目前分類:文章回應 (84)

瀏覽方式: 標題列表 簡短摘要

 ZenStories' Commentary - Gudo and the Emperor


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 ZenStories' Commentary - Not Far From Buddhahood 


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Twitter Tweets - 祖堂集 #4

你求佛心、求解脫嗎? @祖堂集 一沙彌,名道信,來禮僧璨而問師曰:“如何是佛心?”師答曰:“汝今是什麼心?”對曰:“我今無心。”師曰:“汝既無心,佛豈有心耶?”又問:“唯願和尚教某甲解脫法門。”師云:“誰人縛汝?”對曰:“無人縛。”師云:“既無人縛汝,即是解脫,何須更求解脫?”
文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Twitter Tweets - 祖堂集 #3

你行道通理了嗎? @祖堂集 師云:“一真之法,盡可有矣,汝善守護,勿令斷絕。汝傳信衣,各有所表。”慧可曰:“有何所表?”達摩曰:“法周沙界,明道者多,行道者少;說理者多,通理者少。於後得道,還近千萬。汝所行道,勿輕末學。此人回志,便獲菩提,初心菩薩,與佛功等。”
文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Twitter Tweets - 祖堂集 #2


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Twitter Tweets - 祖堂集 #1


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ZenStories' Commentary - No Water, No Moon


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ZenStories' Commentary - The Dead Man's Answer


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ZenStories' Commentary - Muddy Road


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

ZenStories' Commentary - A Mother's Advice

A Devotee Of The Buddha Is To Observe his Brain, Not To Study Sutras. @101ZenStories Jiun, a Shogun master, was a well-known Sanskrit scholar of the Tokugawa era. When he was young he used to deliver lectures to his brother students. His mother heard about this and wrote him a letter: "Son, I do not think you became a devotee of the Buddha because you desired to turn into a walking dictionary for others. There is no end to information and commentation, glory and honor. I wish you would stop this lecture business. Shut yourself up in a little temple in a remote part of the mountain. Devote your time to meditation and in this way attain true realization.”
文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Bodhidharma's Peace Of Mind Commentary 

 
文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Twitter Tweets - Bhagavad Gita (Part 1)


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Twitter Tweets - Confucius (Part 1)


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Twitter Tweets - Socrates (Part 1)


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 FB Message Response


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Lao-Tzu Commentary #4

Illusory Statement. @Lao-Tzu The Tao is so vast that when you use it, something is always left. How deep it is! It seems to be the ancestor of the myriad things. It blunts sharpness, Untangles knots, Softens the glare, Unifies with the mundane. It is so full! It seems to have remainder. It is the child of I-don't-know-who. And prior to the primeval Lord-on-high.
文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Lao-Tzu Commentary #3


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Lao-Tzu Commentary #2


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

Lao-Tzu Commentary #1

No Tao, No Name; No Mystery, No Marvels. @Lao-Tzu The Tao that can be followed is not the eternal Tao. The name that can be named is not the eternal name. The nameless is the origin of heaven and earth. While naming is the origin of the myriad things. Therefore, always desireless, you see the mystery. Ever desiring, you see the manifestations. These two are the same--When they appear, they are named differently. Their sameness is the mystery. Mystery within mystery; The door to all marvels.


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()

 Lao-Tzu (Chapter 4)


文章標籤

kao1306 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()